AIxRead
Loading...
Loading...
AixRead LogoAixRead
AixRead LogoAixRead
Home
Paraphrase
Humanize
Summarize
AI Detector
Interpretation
Pronunciation

Support & Help

Pronunciation Settings

AixRead
AI-powered writing assistant

Pronunciation of '好冇'

The word '好冇' is a combination of two Chinese characters. It can be interpreted differently depending on the context and the language. Below are its pronunciations and meanings in Cantonese and Mandarin.

Word Origin

The word originates from Chinese, specifically used in Cantonese and Mandarin contexts.

Pronunciation Details

粵語 (Cantonese)

hou2 mou5/hou2 mou5/Slow

In Cantonese, '好冇' can mean 'good or not' or 'okay or not', often used in questions to seek confirmation or agreement.

‘好’ is pronounced as ‘hou2’ with the second tone (rising tone), and ‘冇’ is pronounced as ‘mou5’ with the fifth tone (rising tone).

中文(普通话)

hǎo mǎo/hao3 mao3/Slow

In Mandarin, '好冇' is not a standard phrase but could be interpreted as a combination of 'good' (好) and 'not' (冇, a Cantonese term for 'not have').

‘好’ is pronounced as ‘hǎo’ with the third tone (falling-rising tone), and ‘冇’ is pronounced as ‘mǎo’ with the third tone (falling-rising tone).

English (US)

haʊ moʊ/haʊ moʊ/Slow

In English transliteration, '好冇' can be understood as 'good or not' or 'okay or not', commonly used in Cantonese conversations.

Pronounced as ‘how-moh’, with ‘how’ rhyming with ‘cow’ and ‘moh’ rhyming with ‘go’.